Thus Madison is presented at the exhibition on
Freiburgs Partnerstädte und ihre Geschichte with only two posters, while the information on places that suffered during the
war is documented on three posters.
Presentation of the Madison posters at the Zentrum Oberwiehre by a student |
Naturally, the posters about Madison found my interest. Here are the two
posters. Click on them to enlarge them.
Marc Chagall's vision (©facebook) |
Endowed with royal privileges, Lviv belonged to the Kingdom of Poland from 1349 until the first Polish partition in 1772, when it fell to the Habsburg Monarchy. Lviv became the capital of the Kingdom of Galicia and Lodomeria and the fourth-largest city in the multiethnic state. Emperor Joseph II wanted to impose German as the administrative language in his entire realm, although German was already the lingua franca in the blooming city.
Population development in Lviv (©xyzzyva/Wikipedia) |
The new map in 1920 (©The Independent (New York), June 14, vol. 98, 1919/Wikipedia) |
With the Hitler-Stalin Pact, Lvov was part of the Soviet Union. After the German army captured the city during World War II, nationalists proclaimed Ukrainian independence. The German occupation nipped these attempts in the bud. Lvov became part of the German General Government instead. The city now functioned again under the name of Lemberg as the capital of the district of Galicia.
In 1946, Poland was shifted westwards (©facebook) |
Russians, especially Ukrainians, poured into the annexed territories, where the Ukrainian share of the population increased in recent decades as the Russian share decreased. The fate of the Jews can also be seen in the graph. Almost the entire Jewish population of לעמבערג perished in the Holocaust. Their percentage, which was only 7% in 1950, has further dropped to 0.3% in the wake of an underlying anti-Semitic atmosphere in the Soviet Union. Also, the Polish share of Lwów's population fell below 1%.
As a minor observation, Red Baron read on the poster of Tel Aviv:
Well, there is Betanien, or better Bethanien, a spot in the Holy Land, and Brittany, a female forename, but no such word as Großbrittanien.
The correct spelling is Großbritannien, but the name is somewhat outdated. It is the German word for the Kingdom of Great Britain (1707-1801), the state after the union of England (one state with Wales) and Scotland.
This construct was followed by the United Kingdom of Great Britain and Ireland (1801-1927). The latter is the predecessor name of the present Vereinigtes Königreich (United Kingdom) since 1927.
*
No comments:
Post a Comment